光彩夺目 [guāng cǎi duó mù]
Signification littérale : La lumière et la couleur prennent les yeux.
C'est à dire : Briller d'un éclat éblouissant; d'une beauté éblouissante.
光 [guāng] : lumière
彩 [cǎi] : coloré
目 [mù] : yeux
喧宾夺主 [xuān bīn duó zhǔ]
Signification littérale : La voix de l'invité domine celle du maître de maison.
C'est à dire : L'invité tapageur a supplanté la maître de maison; l'accessoire prend le pas sur l'essentiel.
C'est utilisé comme le proverbe français : La sauce vaut mieux que le poisson.
喧 [xuān] : voix
宾 [bīn] : invité
主 [zhǔ] : maître de la maison
争名夺利 [zhēng míng duó lì]
Signification littérale : Se disputer la réputation et prendre le profit.
争 [zhēng] : se disputer
名 [míng] : nom, réputation
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.
Comments