出污泥而不染 [chū wū ní ér bù rǎn]
Signification littérale : Sortant de la boue sale, mais pas pollué.
C'est à dire : La boue cache un rubis mais ne le tache pas ou être sorti intact de la fange.
泥 [ní] : boue
染 [rǎn] : teindre, colorer
同流合污 [tóng liú hé wū]
Signification littérale : Dans la même rivière, être sales ensemble.
C'est à dire : Suivre qn dans son bourbier, s'enfoncer dans la boue avec qn.
C'est souvent utilisé pour dire : Se laisser gagner par la corruption ambiante.
同 [tóng] : même
流 [liú] : rivière
合 [hé] : réunir
污言秽语 [wū yán huì yǔ]
Signification littérale : Langage sale et parole laid.
C'est à dire : Des gros mots, des mots bestiaux.
言 [yán] : parole
秽 [huì] : mauvais
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.
Comments