
尔虞我诈 [ěr yú wǒ zhà]
Signification : Tu me mens et je te trompe (lors de la guerre).
Pour dire que l'un use de supercherie et l'autre montre de la suspicion.
C'est à dire : Se méfier l'un de l'autre.
尔 [ěr] : tu
虞 [yú] : mentir
诈 [zhà] : tromper

时不我待 [shí bú wǒ dài]
signification : Le temps n'attendra pas pour moi.
Pour dire que le temps presse, il faut agir vite.
时 [shí] : le temps
待 [dài] : attendre

我行我素 [wǒ xíng wǒ sù]
signification : Je marche de ma façon.
C'est à dire : Persister dans sa façon de faire (manière d'agir).
Pour décrire une personne qui a son propre principe et qui n'est pas sous influence de quelqu'un d'autre.
Maintenant ça devient "n'en faire qu'à sa tête" qui porte un sens plutôt négatif.
行 [xíng] : marcher
素 [sù] : façon
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois !
Commentaires