top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

Petite histoire allégorique "猴子捞月" (hóu zi lāo yuè)


"猴子捞月" (hóu zi lāo yuè) en français "Le singe pêche la lune". Cette expression est utilisée pour décrire une situation où quelqu'un fait un effort inutile ou tente d'accomplir quelque chose d'impossible.

Elle tire son origine d'une légende où un singe essaie de pêcher la lune dans l'eau en se reflétant, mais échoue car la lune est hors de portée.


chinese

Il était une fois un groupe de singes qui jouaient joyeusement dans la forêt. Certains sautaient d'arbre en arbre, d'autres s'amusaient à se chamailler sur le sol. Ils étaient tous très heureux. Parmi eux, un petit singe s'éloigna et alla jouer près d'un puits à côté de la forêt. Il se pencha sur le rebord du puits et, en allongeant son cou, s'écria soudainement : "Oh non, oh non ! La lune est tombée dans le puits !". En réalité, le petit singe avait vu la lune dans le puits.


Un grand singe, qui entendit les cris, accourut vers le puits et regarda à l'intérieur. Il fut également surpris et se mit à crier : "Oh non, oh non ! La lune est tombée dans le puits !". Leurs cris alarmèrent tout le groupe de singes, et le vieux singe arriva avec une grande troupe de singes, tous se précipitant vers le puits. Quand ils virent la lune dans le puits, ils s'exclamèrent tous ensemble : "Oh non, oh non ! La lune est vraiment tombée dans le puits !". Les singes criaient et s'agitaient bruyamment.


Finalement, le vieux singe dit : "Arrêtez de crier, trouvons un moyen de récupérer la lune !". Tous les singes répondirent sans hésitation à la proposition du vieux singe et se joignirent à l'effort pour récupérer la lune.


Près du puits, il y avait un vieux mûrier. Le vieux singe grimpa d'abord sur l'arbre et se suspendit la tête en bas. Les autres singes s'accrochèrent les uns aux autres, formant une chaîne, avec la tête en bas, qui descendait dans le puits. Le petit singe, étant le plus léger, était en bas de la chaîne et plongeait sa main dans l'eau du puits, essayant d'attraper la lune. Les singes pensaient que cette fois-ci, ils pourraient certainement récupérer la lune. Ils étaient très heureux.

Le petit singe plongea sa main dans l'eau du puits et tenta d'attraper la lune brillante, mais à part quelques gouttes d'eau, il n'arrivait pas à attraper la lune. Il continua à essayer de la saisir en vain, s'épuisant et se démenant pendant un bon moment, sans jamais réussir à attraper la lune.


Les singes suspendus la tête en bas se sentaient de plus en plus fatigués. Certains se plaignaient : "Dépêchez-vous de la récupérer, pourquoi n'y arrivez-vous pas ?" D'autres criaient : "Oh mon dieu, je ne peux plus tenir ! Je ne peux plus tenir !".


Le vieux singe commençait lui aussi à avoir mal au dos et aux jambes. Il leva la tête et s'aperçut soudain que la lune était toujours dans le ciel. Il s'écria alors : "Plus besoin de la récupérer, plus besoin de la récupérer, la lune est toujours là-haut !".Les singes levèrent tous la tête et regardèrent vers le ciel, et en effet, la lune était là-haut, intacte. Les singes ne comprenaient pas la véritable nature de la lune dans le puits, et ils avaient pris une fausse croyance pour une réalité, ce qui les avait conduits à une agitation inutile et les rendait à la fois ridicules et stupides.


Cette histoire du "singe qui pêche la lune" nous enseigne qu'il est important de distinguer la réalité de la fiction, de ne pas se laisser tromper par des illusions. Il nous rappelle qu'il est crucial d'analyser et de comprendre les situations avant de réagir, afin de ne pas gaspiller notre énergie dans des actions vaines et sans fondement.


En somme, ce proverbe met en garde contre l'erreur de suivre aveuglément les idées préconçues et de se laisser entraîner dans des actions inutiles, sans remettre en question la véracité des faits. Il nous rappelle l'importance de faire preuve de discernement et de réflexion avant de réagir, afin d'éviter les erreurs et les malentendus.


Suivez mon blog pour connaître plus de dictions et allégories chinois.

61 vues0 commentaire
bottom of page