金无足赤,人无完人 [jīn wú zú chì ,rén wú wán rén]
Signification:Il n’existe pas d’or 100% pur, ni de personne 100% parfaite.
C’est-à-dire, nous n’avons pas le droit de demander à quelqu’un d’être parfait et de ne jamais faire de faute.
无 [wú] : il n’y a pas
足赤 [zú chì]:or pur à 100%
寸金难买寸光阴 [cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn]
Signification : On ne peut pas acheter une once de temps contre une once d’or
C’est-à-dire, le temps est bien plus précieux que l’or.
寸 [cùn] : pouce / once
光阴 [guāng yīn] : temps
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.
Comments