![apprendre le mandarin](https://static.wixstatic.com/media/f59304_d1e1bdd6a7e1496096a4b0fcbdfdaa6d~mv2.png/v1/fill/w_100,h_69,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/f59304_d1e1bdd6a7e1496096a4b0fcbdfdaa6d~mv2.png)
金无足赤,人无完人 [jīn wú zú chì ,rén wú wán rén]
Signification:Il n’existe pas d’or 100% pur, ni de personne 100% parfaite.
C’est-à-dire, nous n’avons pas le droit de demander à quelqu’un d’être parfait et de ne jamais faire de faute.
无 [wú] : il n’y a pas
足赤 [zú chì]:or pur à 100%
![parler chinois](https://static.wixstatic.com/media/f59304_bd743540aee5463fbf165261925071d8~mv2.jpg/v1/fill/w_75,h_42,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/f59304_bd743540aee5463fbf165261925071d8~mv2.jpg)
寸金难买寸光阴 [cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn]
Signification : On ne peut pas acheter une once de temps contre une once d’or
C’est-à-dire, le temps est bien plus précieux que l’or.
寸 [cùn] : pouce / once
光阴 [guāng yīn] : temps
Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.