top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

Trois proverbes chinois avec le mot "pays"


chinese

国色天香 (guó sè tiān xiāng)


Le proverbe chinois "国色天香" (guó sè tiān xiāng) est assez complexe et poétique. Il est traditionnellement utilisé pour décrire une femme d'une beauté extraordinaire, combinant à la fois une beauté nationale et une fragrance céleste.


Il est souvent utilisé pour décrire des femmes exceptionnellement belles et élégantes.

"国色" (guó sè) se réfère à la beauté d'une femme qui incarne la quintessence de la beauté de son pays, et "天香" (tiān xiāng) fait référence à une fragrance ou un parfum céleste, soulignant la délicatesse et la grâce qui entourent cette beauté.

Ce proverbe est une expression poétique qui évoque l'idée que la beauté de cette femme est si extraordinaire qu'elle est à la fois un trésor national et céleste. C'est une métaphore décrivant la perfection et la rareté de la beauté féminine.



chinois

忧民忧国 (yōu mín yōu guó)


"忧民忧国" (yōu mín yōu guó) est une expression chinoise qui signifie littéralement "se soucier du peuple, se soucier du pays". C'est une philosophie qui encourage la préoccupation et le souci à la fois pour le bien-être du peuple et pour le bien-être de la nation dans son ensemble.


Cela souligne l'importance de considérer à la fois les besoins individuels des citoyens et les intérêts plus larges de la nation. C'est une idée souvent associée à un bon leadership, soulignant la responsabilité d'un dirigeant envers son peuple et son pays.



mandarin

祸国殃民 (huò guó yāng mín)


L'expression "祸国殃民" met l'accent sur les conséquences dévastatrices et étendues des actions qui portent préjudice à la nation et à ses habitants. Chaque caractère a une signification particulière :

  • "祸" (huò) signifie "calamité" ou "malheur", faisant référence à des événements néfastes ou à des actes préjudiciables.

  • "国" (guó) signifie "nation" ou "pays", représentant l'entité nationale dans son ensemble.

  • "殃" (yāng) fait référence à des malheurs ou à des calamités graves qui peuvent frapper la population.

  • "民" (mín) se réfère au peuple, aux citoyens d'un pays.

Ensemble, cette expression met en garde contre les actions, les politiques ou les événements qui peuvent entraîner des conséquences désastreuses non seulement pour le pays dans son ensemble, mais aussi pour ses habitants, provoquant des difficultés, des souffrances et des malheurs généralisés. Cela souligne la responsabilité des décideurs politiques et des individus à veiller à ne pas causer de dommages à la nation et à sa population.


Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.



23 vues0 commentaire

Comments


bottom of page