top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

Petite histoire allégorique "请君入瓮" (Qǐng jūn rù wèng)

Littéralement, "请君入瓮" signifie "Je vous invite à entrer dans le jarre." C'est une expression chinoise qui provient d'une histoire chinoise classique. Elle est souvent utilisée pour décrire une situation où quelqu'un est invité à entrer dans un piège ou dans une situation difficile sans se rendre compte du danger.


apprendre le chinois en ligne

Dans l'histoire de l'impératrice Wu Zetian de la dynastie Tang, pour réprimer ses opposants, elle a nommé une bande de fonctionnaires cruels. Parmi eux se trouvaient deux des plus vicieux : Zhou Xing et Lai Junchen. Ils utilisaient la calomnie, les accusations et des méthodes de torture inhumaines pour assassiner de nombreux officiers civils et militaires intègres ainsi que des citoyens innocents.


Un jour, une lettre de dénonciation est parvenue entre les mains de Wu Zetian, accusant Zhou Xing de conspiration. Furieuse, elle ordonna à Lai Junchen de diligenter une enquête approfondie sur cette affaire. Lai Junchen se sentait mal à l'aise, sachant que Zhou Xing était fourbe et rusé. Une simple lettre de dénonciation ne le ferait pas avouer. Et s'il ne trouvait rien et que l'impératrice lui en voulait, il ne saurait comment se défendre. Que faire ?


Après de longues réflexions, il imagina un plan astucieux. Il prépara une table abondamment garnie de mets délicieux et invita Zhou Xing chez lui. Les deux hommes se mirent à boire et à discuter. Après quelques verres, Lai Junchen soupira : "Mon frère, dans mon travail judiciaire, je rencontre souvent des criminels qui refusent de reconnaître leurs torts. Je me demande si mon frère aurait une solution à cela ?" Zhou Xing, plein de suffisance, répondit : "Oh, ce n'est pas compliqué !", et il but une gorgée de vin.


Lai Junchen fit alors mine d'être sérieux : "Ah, je vous en prie, veuillez me donner des conseils rapidement." Zhou Xing sourit en coin : "Trouvez un grand jarre, chauffez-la bien avec des charbons ardents tout autour, puis faites entrer le criminel à l'intérieur. Vous verrez, aucun criminel ne refusera d'avouer !" Lai Junchen approuva vigoureusement, fit apporter un grand jarre et ordonna qu'on chauffe les charbons, tout en expliquant à Zhou Xing : "Quelqu'un du palais vous a accusé de trahison, j'ai reçu l'ordre de mener une enquête rigoureuse. Désolé, mais je vous demande maintenant de descendre vous-même dans le jarre." Dès que Zhou Xing entendit cela, le verre qu'il tenait lui échappa, s'écrasant au sol. Il s'agenouilla immédiatement, se prosterna à maintes reprises en disant : "J'ai fauté, j'ai fauté, je l'avoue !"


HSK

L'expression est souvent utilisée de manière métaphorique pour signifier qu'une personne est invitée ou incitée à entrer dans une situation difficile ou dangereuse sans en comprendre les conséquences.


Dans les conversations contemporaines, cette expression peut être utilisée pour avertir quelqu'un des conséquences potentiellement négatives de ses actions ou pour critiquer une personne qui semble se diriger volontairement vers une situation risquée ou nuisible.


En résumé, "请君入瓮" est une expression qui avertit des dangers potentiels associés à une action ou une décision, rappelant à la personne concernée d'être prudente et réfléchie dans ses choix.


Suivez mon blog pour connaître plus de dictions et allégories chinois.

50 vues0 commentaire

Comentarios


bottom of page