Le doublement qui affecte certaines verbes implique une nuance supplémentaire. Le redoublement des verbes marque une atténuation du ton et exprime qu'une action se fait aisément, de manière brève, ou à titre d'essai. Les nuances introduites par le redoublement des verbes sont cependant complexes et ne se réduisent pas à l'idée de rapidité, d'aisance, de tentative, etc.
Le redoublement n'est pas possible pour tous les verbes : Les verbes d'existence et les verbes auxiliaires ne peuvent pas être redoublés.
Le redoublement des verbes monosyllabiques peut s'effectuer de deux façons différentes :
soit par simple juxtaposition :
看看 kàn kan : jeter un coup d’œil
想想 xiǎng xiang : réfléchir un peu
坐坐 zuò zuo : s'asseoir un petit moment
讲讲 jiǎng jiang : parler un peu de quelques chose
soit par insertion de 一 yī entre les deux syllabes d'origine :
看一看 kàn yī kan : jeter un coup d’œil
想一想 xiǎng yī xiang : réfléchir un peu
Seulement le premier de ces verbes monosyllabiques est prononcé avec son ton d'origine. Le second est prononcé au ton léger.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comments