La construction 只有...才... en chinois est utilisée pour mettre en évidence une condition nécessaire à la réalisation ou à l'existence de quelque chose. Elle peut être traduite en français par "ce n'est qu'en... que...", soulignant l'exclusivité et la limitation de la condition.
只有努力,才能成功 (Zhǐyǒu nǔlì, cái néng chénggōng) : "Ce n'est qu'en travaillant dur qu'on peut réussir."
Explication : Cette phrase signifie que la condition nécessaire pour réussir est de travailler dur. Sans travailler dur, la réussite n'est pas possible.
只有通过这条路,才能到达那个村庄 (Zhǐyǒu tōngguò zhè tiáo lù, cái néng dàodá nà ge cūnzhuāng) : "Ce n'est qu'en prenant cette route qu'on peut arriver à ce village."
Explication : Ici, l'expression indique que la seule manière d'atteindre le village est de prendre une route spécifique. Aucune autre route ne mène à ce village.
只有学会这门技术,才能完成这项工作 (Zhǐyǒu xué huì zhè mén jìshù, cái néng wánchéng zhè xiàng gōngzuò) : "Ce n'est qu'en maîtrisant cette technique qu'on peut accomplir ce travail."
Explication : Cette construction montre que la maîtrise d'une technique particulière est essentielle pour accomplir un certain travail. Sans cette compétence, le travail ne peut pas être réalisé.
Ces exemples montrent comment la construction 只有...才... est utilisée pour souligner une condition sine qua non, où la partie après 只有 indique la condition, et la partie après 才 présente le résultat ou l'effet qui dépend de cette condition.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comments