Rui Romano

27 août 20201 Min

Fonction de "rappel"

Le nom une fois connu, muni de son spécificatif, il n'est plus nécessaire de le répéter après d'autres numéraux ou d'autres démonstratifs. Le spécificatif permet de sous-entendre le nom en second lieu. Le spécificatif, en revanche, ne peut être omis :

我有两本书,一本是英文的,一本是法文的

Wǒ yǒu liǎng běn shū ,yī běn shì yīng wén de ,yī běn shì fǎ wén de :

J'ai deux livres, l'un est en anglais, l'autre en français

这些画都不错,我最喜欢这幅

zhè xiē huà dōu bú cuò ,wǒ zuì xǐ huān zhè fú :

Ces peintures sont toutes pas mal, je préfère celle-ci

这两件衬衫,你最喜欢哪件?

Zhè liǎng jiàn chèn shān ,nǐ zuì xǐ huān nǎ jiàn ?

De ces deux chemises, tu préfères laquelle ?

Cette fonction de rappel s'exerce quel que soit le statut grammatical du groupe numéral + spécificatif : sujet, complément d'objet, déterminant, etc.

C'est difficile la grammaire chinoise ?

Beaucoup moins que la grammaire française :)

Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !

    180
    0