top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

Trois proverbes chinois avec le mot "métier"


chinois

行行出状元 (háng háng chū zhuàng yuán)


Le proverbe chinois "行行出状元" (háng háng chū zhuàng yuán) se traduit littéralement par "Dans chaque métier, un champion peut émerger" ou "Chaque ligne de travail produit un maître". Ce proverbe souligne l'idée que l'excellence peut être atteinte dans n'importe quel domaine ou profession, peu importe sa nature ou son prestige apparent.


  1. 行行 (háng háng): Le mot "行" répété ici signifie "métier" ou "profession". La répétition peut être vue comme un moyen d'embrasser tous les types de professions, soulignant l'universalité de l'opportunité d'excellence.

  2.  (chū): Ce caractère signifie "produire" ou "émerger". Il suggère l'action de devenir ou de survenir, indiquant que le processus de devenir un champion est accessible à tous.

  3. 状元 (zhuàng yuán): Historiquement, le "状元" était le titre donné au premier lauréat des examens impériaux en Chine, une distinction extrêmement prestigieuse. L'emploi de ce terme dans le proverbe implique atteindre le niveau le plus élevé de compétence ou de reconnaissance dans un domaine donné.


Ce proverbe reflète plusieurs valeurs importantes dans la culture chinoise:

  • Méritocratie: Il souligne la croyance en une société où l'excellence et le mérite sont reconnus et récompensés, indépendamment de la profession.

  • Persévérance et Dévouement: L'idée que le travail assidu et la détermination dans n'importe quel champ peuvent mener à la réussite suprême est une encouragement pour la persévérance.

  • Égalité des chances: En affirmant que tout métier peut produire un champion, ce proverbe propose une vision d'égalité des chances, où chaque individu a la possibilité de briller, indépendamment de sa voie professionnelle.


Dans le contexte moderne, ce proverbe peut être utilisé pour motiver les gens à exceller dans leur domaine, peu importe leur choix de carrière. Il est souvent cité dans des contextes éducatifs et professionnels pour encourager la diversité des talents et la valorisation de toutes les professions. Il rappelle que l'aspiration à l'excellence n'est pas limitée à certaines carrières traditionnellement vues comme supérieures ou plus prestigieuses.


En résumé, "行行出状元" est un proverbe qui célèbre l'excellence et l'aspiration dans tous les domaines de la vie, encourageant chacun à viser le sommet dans sa profession spécifique. Il transmet un message puissant sur l'importance de la passion et de l'engagement, peu importe le chemin choisi.




chinese

隔行如隔山 (gé háng rú gé shān)


Le proverbe chinois "隔行如隔山" (gé háng rú gé shān) se traduit littéralement par "Les différentes professions sont séparées comme par des montagnes" ou "Un métier à l’autre est aussi différent que si des montagnes les séparaient". Ce proverbe illustre la notion que chaque profession a ses propres spécificités et complexités, qui peuvent être difficiles à comprendre pour quelqu'un d'extérieur à cette profession.


  1. 隔行 (gé háng) : "隔" signifie "séparer", et "行" réfère à une "ligne" ou "métier". Ensemble, cela évoque l'idée de la séparation ou de la distinction entre différentes professions.

  2. 如隔山 (rú gé shān) : "如" signifie "comme", "隔" (gé) répète le concept de séparation, et "山" (shān) signifie "montagne". L'expression suggère que la séparation entre les métiers est aussi grande que celle séparant des montagnes.


Ce proverbe souligne plusieurs idées importantes dans le contexte social et professionnel :

  • Spécialisation et Expertise : Il met en lumière l'importance de la spécialisation dans les métiers. Les compétences et les connaissances requises dans une profession donnée peuvent être si spécifiques et complexes qu'elles semblent inaccessibles à ceux qui ne sont pas initiés.

  • Respect pour toutes les professions : En reconnaissant la complexité unique de chaque métier, ce proverbe appelle à un respect mutuel entre les professions. Cela enseigne qu'il ne faut pas sous-estimer la difficulté ou la valeur d'une profession simplement parce qu'on ne la comprend pas pleinement.

  • Défis de la communication interprofessionnelle : Il met également en évidence les défis de communication entre experts de différents domaines, soulignant la nécessité d'efforts et de patience pour surmonter ces "montagnes" de différences.


Dans un contexte moderne, ce proverbe est souvent utilisé pour expliquer les difficultés rencontrées lorsqu'on tente de comprendre ou d'entrer dans un nouveau domaine professionnel. Il peut servir d'avertissement ou de conseil pour encourager une approche humble et ouverte d'esprit lors de l'apprentissage de nouvelles compétences ou lors de la collaboration entre différents secteurs.


En somme, "隔行如隔山" illustre bien la complexité et la diversité des compétences professionnelles, ainsi que les barrières invisibles qui peuvent exister entre différents champs d'expertise. Ce proverbe encourage à la fois le respect pour la spécialisation et l'effort nécessaire pour construire des ponts entre différentes disciplines.



mandarin

三句话不离本行 (sān jù huà bù lí běn háng)


Le proverbe chinois "三句话不离本行" (sān jù huà bù lí běn háng) se traduit littéralement par "Trois phrases ne s'écartent pas de sa propre profession" ou "Ne parler que de son propre métier après trois phrases". Ce proverbe est utilisé pour décrire une personne qui a tendance à ramener continuellement la conversation à son domaine d'expertise ou à ses intérêts personnels, souvent au détriment de la diversité des sujets de discussion.


  1. 三句话 (sān jù huà) : "三" signifie "trois", "句" désigne une "phrase", et "话" veut dire "mot" ou "parole". L'expression se réfère donc au nombre de phrases prononcées.

  2. 不离本行 (bù lí běn háng) : "不离" signifie "ne pas quitter" ou "ne pas s'éloigner de", et "本行" se réfère à "sa propre profession" ou "son domaine d'expertise". Cela indique que le contenu des paroles reste fixé sur un seul sujet, celui de la profession de l'individu.


Ce proverbe reflète plusieurs aspects de la communication sociale et professionnelle :

  • Focalisation sur l'expertise : Il souligne combien certaines personnes peuvent être absorbées par leur domaine professionnel au point de peiner à engager des conversations variées ou à considérer d'autres centres d'intérêt.

  • Manque de diversité dans la communication : Il critique subtilement le manque de flexibilité ou d'ouverture d'esprit qui peut limiter les échanges sociaux, rendant les interactions prévisibles et peut-être moins enrichissantes.

  • Conseil pour une communication équilibrée : En utilisant ce proverbe, on peut conseiller de manière indirecte à quelqu'un de diversifier ses sujets de conversation, d'élargir ses centres d'intérêt, ou de faire preuve de plus de réceptivité aux idées des autres.


Dans un contexte moderne, "三句话不离本行" peut être employé pour rappeler à une personne l'importance de varier les sujets de conversation, surtout dans des environnements sociaux où l'échange d'idées et les perspectives variées sont valorisés. Ce proverbe peut également être utilisé pour souligner, souvent de façon humoristique, à quel point quelqu'un est passionné ou obsédé par son travail.


En résumé, "三句话不离本行" illustre comment l'engagement excessif envers son propre domaine d'activité peut limiter la communication et la compréhension mutuelle dans des contextes sociaux divers. Il incite à une plus grande ouverture dans les discussions, encourageant une approche plus holistique de la communication.


Suivez mon blog pour apprendre des proverbes chinois.

11 vues0 commentaire

Comments


bottom of page