top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

Photo du rédacteurRui Romano

Petite histoire allégorique "刻舟求剑" (Kè zhōu qiú jiàn)

Le proverbe chinois "刻舟求剑" peut être traduit en français par "graver le bateau pour chercher l'épée".


Le proverbe "刻舟求剑" est utilisé pour décrire une situation où quelqu'un continue de chercher quelque chose à un endroit où il n'est plus, simplement parce que c'était l'endroit où il se trouvait à l'origine, sans tenir compte du fait que les circonstances ont changé. Il provient d'une histoire ancienne :


chinese

À l'époque des Royaumes combattants, un homme de l'État de Chu voyageait en bateau pour traverser la rivière. Au milieu de la traversée, par mégarde, son précieux sabre qu'il portait sur lui glissa et tomba dans l'eau. Il tenta rapidement de l'attraper, mais il était trop tard, le sabre avait déjà disparu dans les profondeurs de la rivière. Les autres passagers du bateau furent sincèrement désolés pour lui.


Pourtant, l'homme semblait avoir un plan bien en tête. Il sortit immédiatement un petit couteau et grava une marque sur le bord du bateau en disant : "C'est l'endroit où le sabre est tombé à l'eau, alors je vais faire une marque ici."


Les autres ne comprirent pas pourquoi il faisait cela, mais ils ne lui posèrent pas plus de questions.


Lorsque le bateau accosta, l'homme se jeta immédiatement à l'eau à l'endroit marqué sur le bateau pour récupérer son sabre tombé. Il chercha pendant un certain temps, mais ne trouva jamais la trace du sabre. Il fut perplexe et se dit à voix haute : "Mon sabre n'est-il pas tombé d'ici ? Je l'ai même marqué ici, alors pourquoi ne puis-je pas le retrouver ?" En entendant cela, les autres passagers éclatèrent de rire et lui expliquèrent : "Le bateau continuait à avancer, mais votre sabre a coulé au fond de l'eau. Il ne bougera pas avec le bateau, alors comment pourriez-vous le retrouver ici ?"


Ce proverbe met en garde contre l'obstination et l'attachement excessif à des choses du passé, même lorsque les circonstances ont évolué et que cela n'a plus de sens de continuer à les chercher. Il nous rappelle l'importance de s'adapter aux changements et de faire preuve de flexibilité pour trouver des solutions appropriées dans les nouvelles situations.


Suivez mon blog pour connaître plus de dictions et allégories chinois.


160 vues0 commentaire

Comments


bottom of page