La préposition 替 tì : à la place de, pour, de la part de, etc.,est utilisée chaque fois que le sujet accomplit une action a la place du complément de tì:
你不要替我去 nǐ bú yào tì wǒ qù :Tu ne vas pas y aller à ma place.
我替你写信 wǒ tì nǐ xiě xìn : Je vais écrire une lettre pour toi.
替古人担忧 tì gǔ rén dān yōu : s'angoisser pour les anciens; se faire du souci inutilement (proverbe).
请替我向你父母问好 qǐng tì wǒ xiàng nǐ fù mǔ wèn hǎo : Veuillez transmettre de ma part mes salutations à vos parents.
Dans le dernier exemple, une seconde préposition (xiàng : à) introduit le complément d'objet indirect (你父母 nǐ fù mǔ : tes parents); le verbe 问好 wènhao (saluer, transmettre ses salutations) n'apparait qu'à la fin.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
תגובות