Placée en tête de phrase,la préposition 当 dāng introduit un effet d'annonce indiquant que la phrase ainsi ouverte concerne le temps de l'action. On trouve généralement 当 dāng associé dans les constructions 当...时...dāng ...shí ..., au moment où, tandis que, alors que, à l’époque où, lorsque, etc. (langue écrite) ou 当...的时候... dāng ...de shí hòu ... (de même sens, employé surtout dans la langue parlée) :
当你说话的时候,应该注意汉语的声调 dāng nǐ shuō huà de shí hòu, yīng gāi zhù yì hàn yǔ de shēng diào : Lorsque tu parles, tu dois faire attention aux tons de la langue chinoise.
当他们工作时 dāng tā men gōng zuò shí : au moment où ils travaillent
当我在成都时 dāng wǒ zài chéng dōu shí : à l'époque où j’étais à Chengdu
En fait, la préposition 当 dāng est souvent omise. Dans le cas général, l'indication du temps est simplement introduite par les formes ...的时候 ...de shí hòu (langue parlée), ou...时 ...shí (langue écrite).
N.B.-Le caractère 当 peut se lire au premier ton (c'est celui de la préposition) ou au quatrième. Au premier ton, 当 possède différents autres sens : devoir,falloir (verbe auxiliaire), être, occuper les fonctions de (verbe). Au 4e ton, il peut signifier : égaler, être égal à, mettre un objet en gage, mont-de-piété.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comentarios