top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

La préposition 与 yǔ : avec, contre, en compagnie de, par rapport à

La préposition 与 yǔ (qu'il ne faut pas confondre avec la préposition 于 yú) vient aussi de la langue classique; elle est surtout employée à l’écrit. Elle équivaut à la préposition 跟 gēn : avec, par rapport à, utilisée dans la langue parlée :


这与你无关 zhè yǔ nǐ wú guān : Cela n'a aucun rapport avec toi; cela ne te regarde pas.


事实与他所说背道而驰 shì shí yǔ tā suǒ shuō bèi dào ér chí : La réalité va totalement à l'encontre de ce qu'il dit.


与困难作斗争 yǔ kùn nán zuò dòu zhēng : lutter contre les difficultés.


目前的情况与以前完全不一样 mù qián de qíng kuàng yǔ yǐ qián wán quán bú yī yàng : La situation actuelle est totalement différente de celle d'autrefois (mot à mot : par rapport à autrefois).


Comme d'autres prépositions, 与 yǔ est présente dans un grand nombre de locutions proverbiales en langue classique :


与此同时 yǔ cǐ tóng shí : en même temps (que cela).


与日俱增 yǔ rì jù zēng : augmenter avec les jours; être en accroissement régulier.


N.B.-On notera que 与 yǔ est aussi une conjonction de coordination équivalente à la conjonction 和 hé : et, ainsi que, ou. Par ailleurs, 与 yù (au 4e ton) peut avoir un sens verbal : participer, prendre part à.


apprendre le chinois en ligne

C'est difficile la grammaire chinoise ?

Beaucoup moins que la grammaire française :)

Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !

18 vues0 commentaire

Comments


bottom of page