Le terme 越 (yuè) s'emploie sous forme redoublée comme adverbe pour marquer une progression "de plus en plus", "plus... plus..." :
他越学越用功 tā yuè xué yuè yòng gōng : Plus il étudie plus il est appliqué.
我越吃越想吃 wǒ yuè chī yuè xiǎng chī : Plus je mange, plus j'ai envie de manger.
越早越好 yuè zǎo yuè hǎo : Le plus tôt sera le mieux.
越快越好 yuè kuài yuè hǎo : Le plus vite sera le mieux.
我越想越弄不明白 wǒ yuè xiǎng yuè nòng bú míng bái : Plus j'y pense, moins j'arrive à comprendre.
On rencontre souvent l'expression 越来越 yuè lái yuè..., de plus en plus, pour exprimer la progression dans une dimension temporelle :
越来越好 yuè lái yuè hǎo : de mieux en mieux.
越来越冷 yuè lái yuè lěng : de plus en plus froid.
我越来越喜欢吃中国菜 wǒ yuè lái yuè xǐ huān chī zhōng guó cài : J'aime de plus en plus les plats chinois.
La forme négative est 越来越不 yuè lái yuè bù, de moins en moins :
我越来越不想去 wǒ yuè lái yuè bú xiǎng qù : J'ai de moins en moins envie d'y aller.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comments