La conjonction "因此" (yīn cǐ) en chinois est utilisée pour exprimer une conséquence ou une conclusion qui découle logiquement des informations ou des faits présentés précédemment. Elle se traduit souvent par "par conséquent", "donc" ou "c'est pourquoi".
他没有按时完成工作,因此被批评了。
Pinyin : Tā méiyǒu ànshí wánchéng gōngzuò, yīncǐ bèi pīpíng le.
Traduction : Il n'a pas fini son travail à temps, par conséquent, il a été critiqué.
昨天下了很大的雨,因此今天的会议取消了。
Pinyin : Zuótiān xià le hěn dà de yǔ, yīncǐ jīntiān de huìyì qǔxiāo le.
Traduction : Hier, il a beaucoup plu, c'est pourquoi la réunion d'aujourd'hui a été annulée.
她很努力学习,因此考试成绩很好。
Pinyin : Tā hěn nǔlì xuéxí, yīncǐ kǎoshì chéngjì hěn hǎo.
Traduction : Elle a étudié très dur, donc ses résultats aux examens sont très bons.
Dans ces exemples, "因此" est utilisé pour relier la cause mentionnée dans la première partie de la phrase et l'effet ou la conséquence qui en découle, exposé dans la deuxième partie. Cela permet de structurer clairement le discours et de mettre en évidence la relation de cause à effet.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comments