L'adverbe 也 (yě) aussi, également, peut, à l'instar du précédent, porter sur le sujet ou sur l'objet :
你也是学生吗?Nǐ yě shì xué shēng ma ?: Es-tu aussi étudiant ?
Dans certain cas, seul le contexte permet de déterminer si 也 (yě) porte sur le sujet ou sur l'objet :
我也看过这本书 Wǒ yě kàn guò zhè běn shū : J'ai aussi lu ce livre ou Moi aussi, j'ai lu ce livre.
我也买 Wǒ yě mǎi : J'achète aussi.
米饭你也吃吗?Mǐ fàn nǐ yě chī ma ?: Tu manges aussi du riz ?
L'adverbe 也 (yě) est souvent employé en corrélation avec des prépositions comme 连 (lián), même, y compris, ou des conjonctions comme 无论 (wú lùn), peur importe, quoiqu'il en soit :
他连一分钱也没有 Tā lián yī fèn qián yě méi yǒu : Il n'a même pas un sou.
无论如何我们也会去 Wú lùn rú hé wǒ men yě huì qù : Quoi qu'il en soit, nous irons aussi.
C'est difficile la grammaire chinoise ?
Beaucoup moins que la grammaire française :)
Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !
Comentários