top of page

ETUDIER LE CHINOIS Posts

Actualités, conseils, astuces : tout ce que vous devez savoir pour apprendre le chinois et découvrir la Chine !

《小王子》xiǎo wáng zǐ 29

可是他又提了一些问题:“你怎么能占有星星呢?”

kě shì tā yòu tí le yī xiē wèn tí :“nǐ zěn me néng zhàn yǒu xīng xīng ne ?”


“那么你说星星是谁的呀?”实业家不高兴地顶了小王子一句。

“nà me nǐ shuō xīng xīng shì shuí de ya?”shí yè jiā bù gāo xìng dì dǐng le xiǎo wáng zǐ yī jù.


“我不知道,不属于任何人。”

“wǒ bù zhī dào ,bù shǔ yú rèn hé rén 。”


“那么,它们就是我的,因为是我第一个想到了这件事情的。”

“nà me ,tā men jiù shì wǒ de ,yīn wéi shì wǒ dì yī gè xiǎng dào le zhè jiàn shì qíng de.”


“这就行了吗?”

“zhè jiù xing le ma ?”


“那当然。如果你发现了一颗没有主人的钻石,那么这颗钻石就是属于你的。 当你发现一个岛是没有主的,那么这个岛就是你的。当你首先想出了一个办法, 你就去领一个专利证,这个办法就是属于你的。既然在我之前不曾有任何人想到要占有这些星星,那我就占有这些星星。”

“nà dāng rán 。rú guǒ nǐ fā xiàn le yī kē méi yǒu zhǔ rén de zuàn shí ,nà me zhè kē zuàn shí jiù shì shǔ yú nǐ de 。 dāng nǐ fā xiàn yī gè dǎo shì méi yǒu zhǔ de ,nà me zhè gè dǎo jiù shì nǐ de 。dāng nǐ shǒu xiān xiǎng chū le yī gè bàn fǎ , nǐ jiù qù lǐng yī gè zhuān lì zhèng ,zhè gè bàn fǎ jiù shì shǔ yú nǐ de 。jì rán zài wǒ zhī qián bú céng yǒu rèn hé rén xiǎng dào yào zhàn yǒu zhè xiē xīng xīng ,nà wǒ jiù zhàn yǒu zhè xiē xīng xīng 。”


apprendre le chinois en ligne

“这倒也是。可是你用它们来干什么?”小王子说。

“zhè dǎo yě shì 。kě shì nǐ yòng tā men lái gàn shí me ?”xiǎo wáng zǐ shuō 。


“我经营管理这些星星。我一遍又一遍地计算它们的数目。这是一件困难的事。但我是一个严肃认真的人!”

“wǒ jīng yíng guǎn lǐ zhè xiē xīng xīng 。wǒ yī biàn yòu yī biàn dì jì suàn tā men de shù mù 。zhè shì yī jiàn kùn nán de shì 。dàn wǒ shì yī gè yán sù rèn zhēn de rén !”


小王子仍然还不满足,他说:“对我来说,如果我有一条围巾,我可以用它来围着我的脖子,并且能带走它。我有一朵花的话,我就可以摘下我的花,并且把它带走。可你却不能摘下这 些星星呀!”

xiǎo wáng zǐ réng rán hái bú mǎn zú ,tā shuō :“duì wǒ lái shuō ,rú guǒ wǒ yǒu yī tiáo wéi jīn ,wǒ kě yǐ yòng tā lái wéi zhe wǒ de bó zǐ ,bìng qiě néng dài zǒu tā 。wǒ yǒu yī duǒ huā de huà ,wǒ jiù kě yǐ zhāi xià wǒ de huā ,bìng qiě bǎ tā dài zǒu 。kě nǐ què bú néng zhāi xià zhè xiē xīng xīng ya !”


“我不能摘,但我可以把它们存在银行里。”

“wǒ bù néng zhāi ,dàn wǒ kě yǐ bǎ tā men cún zài yín háng lǐ 。”


“这是什么意思呢?”

“zhè shì shén me yì sī ne ?”


“这就是说,我把星星的数目写在一片小纸头上,然后把这片纸头锁在一个抽屉里。”

“zhè jiù shì shuō ,wǒ bǎ xīng xīng de shù mù xiě zài yī piàn xiǎo zhǐ tóu shàng ,rán hòu bǎ zhè piàn zhǐ tóu suǒ zài yī gè chōu tì lǐ 。”


“这就算完事了吗?”

“zhè jiù suàn wán shì le ma ?”


“这样就行了。”

“zhè yàng jiù xing le 。”


小王子想道:“真好玩。这倒蛮有诗意,可是,并不算是了不起的正经事。”

xiǎo wáng zǐ xiǎng dào :“zhēn hǎo wán 。zhè dǎo mán yǒu shī yì ,kě shì ,bìng bú suàn shì liǎo bù qǐ de zhèng jīng shì 。”


关于什么是正经事,小王子的看法与大人们的看法非常不同。他接着又说:“我有一朵花,我每天都给她浇水。我还有三座火山,我每星期把它们全都打扫一遍。连死火山也打扫。谁知道它会不会再复活。我拥有火山和花,这对我的火山有益处,对我的花也有益处。但是你对星星并没有用处……”

guān yú shén me shì zhèng jīng shì ,xiǎo wáng zǐ de kàn fǎ yǔ dà rén men de kàn fǎ fēi cháng bú tóng 。tā jiē zhe yòu shuō :“wǒ yǒu yī duǒ huā ,wǒ měi tiān dōu gěi tā jiāo shuǐ 。wǒ hái yǒu sān zuò huǒ shān ,wǒ měi xīng qī bǎ tā men quán dōu dǎ sǎo yī biàn 。lián sǐ huǒ shān yě dǎ sǎo 。shuí zhī dào tā huì bú huì zài fù huó 。wǒ yōng yǒu huǒ shān hé huā ,zhè duì wǒ de huǒ shān yǒu yì chù ,duì wǒ de huā yě yǒu yì chù 。dàn shì nǐ duì xīng xīng bìng méi yǒu yòng chù ……”


实业家张口结舌无言以对。于是小王子就走了。

shí yè jiā zhāng kǒu jié shé wú yán yǐ duì 。yú shì xiǎo wáng zǐ jiù zǒu le 。


在旅途中,小王子只是自言自语地说了一句:“这些大人们真是奇怪极了。”

zài lǚ tú zhōng ,xiǎo wáng zǐ zhī shì zì yán zì yǔ dì shuō le yī jù :“zhè xiē dà rén men zhēn shì qí guài jí le 。”



Suivez mon blog, vous allez découvrir plus de lectures en version chinoise intéressantes !

7 vues0 commentaire

Comments


bottom of page