Rui Romano

18 nov. 20212 Min

L'adverbe 都 (dōu)

L'adverbe 都 (dōu) exprime la totalité et, dans une large mesure, le pluriel. Il est parfois inutile de le traduire :

他们都来了 Tā men dōu lái le : Ils sont (tous) venus.

Lorsque le sujet est collectif, on adjoint le plus souvent 都 (dōu) avant le verbe afin d'indiquer la pluralité :

大家都喜欢他 Dà jiā dōu xǐ huān tā : Tout le monde l'aime.

每个人都准备行李 Měi gè rén dōu zhǔn bèi xing lǐ : Chacun prépare ses valises.

到处都是人 Dào chù dōu shì rén : Il y a du monde partout.

学生都参加考试 Xué shēng dōu cān jiā kǎo shì : Les étudiants passent (tous) les examens.

l'adverbe 全 (quán), totalement, exprime davantage l'idée d'exhaustivité et d'intégralité :

他们全来了 Tā men quán lái le : Ils sont venus en totalité.

Attention : l'adverbe 都 (dōu) porte aussi bien sur le sujet que sur le complément :

我们都喜欢他 Wǒ men dōu xǐ huān tā : Nous l'aimons tous. (sujet pluriel, objet singulier)

我都喜欢 Wǒ dōu xǐ huān : J'aime tout (tous). (sujet singulier, objet pluriel)

这些书,我都看过 Zhè xiē shū ,wǒ dōu kàn guò : Ces livres, je les ai tous lus. (sujet singulier, objet pluriel)

这本书,我们都看过 Zhè běn shū ,wǒ men dōu kàn guò : Ce livre, nous l'avons lu tous. (sujet pluriel, objet singulier)

这些书,我们都看过 Zhè xiē shū ,wǒ men dōu kàn guò : Ces livres, nous les avons lus tous. ((sujet pluriel, objet pluriel)

Dans le dernier exemple, l'adverbe 都 (dōu) porte à la fois sur un sujet pluriel et sur un objet pluriel.

C'est difficile la grammaire chinoise ?

Beaucoup moins que la grammaire française :)

Suivez mon blog, vous pouvez toujours trouver une réponse !

    590
    0